SzukajSzukaj
dołącz do nasFacebookGoogleLinkedinTwitter

Dorota Warakomska w Radiu Tok FM. Przejmuje „Poranek Radia Tok FM” po Janinie Paradowskiej

Od czwartku, 12 stycznia Dorota Warakomska będzie prowadzącą porannego pasma w Radiu Tok FM (Grupa Radiowa Agory). Zastąpi Janinę Paradowską, po śmierci której czwartkowy poranek nie miał stałego prowadzącego.

Dołącz do dyskusji: Dorota Warakomska w Radiu Tok FM. Przejmuje „Poranek Radia Tok FM” po Janinie Paradowskiej

13 komentarze
Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników portalu. Wirtualnemedia.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii. Jeżeli którykolwiekz postów na forum łamie dobre obyczaje, zawiadom nas o tym redakcja@wirtualnemedia.pl
User
w
Działaczka bardzo aktywnego politycznie stowarzyszenia dziennikarką? Kwintesencja bezstronności.


Bezstronność? W publicystyce? No przecież poranki TOK FM nie są, nigdy nie były i nie miały być audycją informacyjną. Zarzut z sufitu. Zresztą każdy z prowadzących jest na swój sposób barwny i charakterystyczny.
odpowiedź
User
anula
Słuchałam tego radia na początku z Anią,Waldkiem,Jackiem, Marysia,Chorczyczakiem co budził ludzi,Murzynkiem itd.bez lisów żakowskich i innych.Były bardzo ciekawe audycje o profilu informacyjno dyskusyjnym.Dzisiaj nawet gdybym chciała to go nie mogę znależć.
odpowiedź
User
Spoko
"Poranek" to forma męska, na dzień pani Doroty trzeba będzie znaleźć jej żeński odpowiednik...

Może jej program powinien nazywać się "porankini"?
Mnie też wkurza to jej wymyślanie na siłę żeńskich odpowiedników wszystkich nazw. Np. to jej „gościni”... Przecież to jest głupie i oznacza tylko jakieś zakompleksienie autora. Dla mnie słowo gość, choć językowo ma formę męską, to w rzeczywistości jest bardziej bezosobowe i przybiera swoją "płeć" od tego, kto jest nim nazywany.
I nie wytykam tego z powodu tego, że jestem facetem, tylko dlatego, że nie cierpię wypaczania naszego ojczystego języka. Tak samo wkurza mnie używanie na siłę słów obcojęzycznych, jeśli mamy bardzo dobre, swoje własne, polskie słowa – np. modne ostatnio słowo „draft”, a przecież mamy polskie słowa, jak szkic, projekt, czy wersja robocza.
odpowiedź
<