Powrót komiksu do sprzedaży potwierdziła nam Magdalena Łazur z wydawnictwa Egmont. Tłumaczem wydania jest Jacek Drewnowski.
Rekordowy, liczący 624 stron tom trafił do sprzedaży 22 lipca. "W Gigancie Poleca Premium - Superkwęk znajdziecie ponad 600 stron klasycznych opowieści o kaczym mścicielu, w tym pierwszą, legendarną historię. Tom jest wydany w tym samym standardzie co inne specjalne Giganty w ostatnim czasie – w formacie A5 i możecie go także zamówić w Egmont.pl. Publikacja składa się z komiksów oryginalnie wydanych w dwóch pierwszych tomach Lustiges Taschenbuch Ultimate Phantomias" – pisał serwis Komiksy Disneya.
Potem serwis ujawnił, że od pojawienia się pierwszych przykładowych plansz pojawiło się wiele sygnałów o literówkach i " drewnianych" tekstach.
"Tekst w dymkach brzmi bardzo mechanicznie"
"Przejrzeliśmy na szybko komiks i niestety nie wygląda to najlepiej. Tekst w dymkach brzmi bardzo mechanicznie, a także pojawiają się różnorakie błędy jak np. brak tytułu Bandy dobrych chłopców na 1. stronie komiksu. Zmieniono też imiona części postaci - w komiksie o Superkwoczce Dulka Gibbona została przemieniona na Genialinę. Na dodatek w stopce wydania nie znajdziemy informacji o tłumaczu" – dodawano.

Okazało się, że komiks był tłumaczony z niemieckiego przekładu, a nie z włoskiego oryginału.
28 lipca br. wydawnictwo Story House Egmont opublikowało komunikat, w którym odniosło się do błędów w komiksie. – Rozpoczęliśmy proces wycofywania ze sprzedaży tomu Gigant Poleca Premium 1/25 ‘Superkwęk’. Wydanie ukazało się w wersji językowej daleko odbiegającej od standardów Wydawnictwa. Zaważył czynnik ludzki i niewłaściwe pliki zostały przesłane do druku – czytaliśmy w nim.












