SzukajSzukaj
dołącz do nas Facebook Google Linkedin Twitter

Rycembel, Jakubik i Machalica czytają w Trójce „Solaris” Stanisława Lema

Powieści Lema można słuchać w radiowej Trójce od poniedziałku do piątku, tuż przed południem. W rolę lektorów wcielili się Eliza Rycembel, Arkadiusz Jakubik i Piotr Machalica.

fot. Polskie Radio Article

„Solaris” Lema zostanie wyemitowana w Programie 3 Polskiego Radia w 20 odcinkach. Przez słuchaczy stacji w plebiscycie „100 książek na Stulecie Niepodległości” została ona uznana za najważniejsze polskie dzieło literackie, opublikowane po 1918 roku.

Emisja fragmentów książki Lema potrwa do początku 2019 roku (ze świątecznymi przerwami), codziennie od poniedziałku do piątku - około godz. 11.50.

Cykl nadzoruje Barbara Marcinik. - Przedstawiając fragmenty dzieła Lema, zamykamy jednocześnie cykl adaptacji radiowych „Klasyka polska na Stulecie”, w którym znalazły się ponadto: „Kochanek Wielkiej Niedźwiedzicy”, „Przedwiośnie” i „Sztafeta - informuje Marcinik.

W postać Harvey – ukochanej głównego bohatera wcieliła się młoda aktorka – Eliza Rycembel, laureatka Talentów Trójki w kategorii Film. Jako narrator występuje Arkadiusz Jakubik, z kolei jako Snauta i Sartoriusa można usłyszeć Piotra Machalicę. Muzykę napisał i wykonał kompozytor Łukasz Borowiecki.

Po raz pierwszy „Solaris” było prezentowane w Programie 3 Polskiego Radia w latach 70., w cyklu „Codziennie powieść w wydaniu dźwiękowym”. W tamtej adaptacji (autorstwa Józefa Grotowskiego) w obsadzie znaleźli się m.in. Zygmunt Józefczak, Marek Walczewski, Barbara Barska, Jerzy Nowak, Leszek Herdegen i Jerzy Trela.

Udział Trójki pod względem słuchania w okresie od sierpnia do października 2018 roku w grupie wiekowej 15-75 lat wyniósł 5,6 proc., po spadku względem analogicznego okresu rok wcześniej o 0,9 pkt. proc.

 

Newsletter WirtualneMedia.pl w Twojej skrzynce mailowej

Dołącz do dyskusji: Rycembel, Jakubik i Machalica czytają w Trójce „Solaris” Stanisława Lema

2 komentarze
Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników portalu. Wirtualnemedia.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii. Jeżeli którykolwiek z postów na forum łamie dobre obyczaje, zawiadom nas o tym redakcja@wirtualnemedia.pl
User
Gość X
Może i to fantasy to dobre posunięcie. W końcu to najchętniej tłumaczony na obce języki pisarz polski tego gatunku.
11 11
odpowiedź
User
Paweł
Może i to fantasy to dobre posunięcie. W końcu to najchętniej tłumaczony na obce języki pisarz polski tego gatunku.


To jest science fiction, a nie fantasy.
12 8
odpowiedź