Canal+ wprowadza napisy przy polskich filmach

Stacja Canal+ będzie udostępniać napisy dla niesłyszących przy polskich firmach. W ten sposób cała oferta filmowa stacji będzie dostępna dla osób z upośledzeniami słuchu.

pp / pp / pp
pp / pp / pp
Udostępnij artykuł:

Już od grudnia 2000 roku Canal+ oferuje bowiem możliwość wyboru wersji oryginalnej, z lektorem lub napisami do zagranicznych filmów i seriali.

Napis do polskich filmów będą to teksty pozwalające śledzić nie tylko dialogi, ale także odgłosy związane z akcją. Przygotowuje je na zlecenie Canal+ studio Master Films .

Pierwszym polskim filmem na antenie stacji, do którego zostaną opracowane napisy będzie "Ile waży koń trojański?" Juliusza Machulskiego, który pojawi się na antenie 1 stycznia 2010 roku. Kolejna polska premiera z tekstami dla niesłyszących będzie miała miejsce 16 lutego, kiedy stacja pokaże "Wino truskawkowe" Dariusza Jabłońskiego.

Jak informuje Canal+, w Polsce jest kilkadziesiąt tysięcy niesłyszących i ponad milion osób z wadami słuchu.

Author widget background

PRACA.WIRTUALNEMEDIA.PL

NAJNOWSZE WIADOMOŚCI

#WM GLOBAL. Szybki przegląd newsów ze świata mediów i reklamy

#WM GLOBAL. Szybki przegląd newsów ze świata mediów i reklamy

Polski rynek reklamy dalej rośnie. TV linearna traci na rzecz internetu

Polski rynek reklamy dalej rośnie. TV linearna traci na rzecz internetu

KRRiT zarzuca Polskiemu Radiu brak pluralizmu

KRRiT zarzuca Polskiemu Radiu brak pluralizmu

WPP uruchamia HEX. Będzie zapełniać lukę kompetencji AI

WPP uruchamia HEX. Będzie zapełniać lukę kompetencji AI

Creative OOH jako element strategii marki. Od zasięgu do głębokiego doświadczenia odbiorcy
Materiał reklamowy

Creative OOH jako element strategii marki. Od zasięgu do głębokiego doświadczenia odbiorcy

Nike rusza z kampanią na mundial. W spocie nie tylko gwiazdy piłki

Nike rusza z kampanią na mundial. W spocie nie tylko gwiazdy piłki