Rafał A. Ziemkiewicz uruchamia profil na Twitterze w języku angielskim. Chce „odkłamywać” stereotypy o Polsce

„Właśnie uruchomiłem konto tłiterowe po angielsku. I've just started my new twitter account in english” - poinformował dziennikarz i publicysta Rafał A. Ziemkiewicz. W ten sposób chce „odkłamywać” stereotypy o Polsce.

nb
nb
Udostępnij artykuł:

Dziennikarz i publicysta„Do Rzeczy” Rafał A. Ziemkiewicz założył właśnie konto na Twitterze w języku angielskim. Początkowo było dostępne pod adresem @RafZiemkiewicz, ale w środę 9 maja zmieniło nazwę na @R_A_Zemkevitz.

Jak powiedział w rozmowie z Wirtualnemedia.pl, „nie ma zamiaru umieszczać na nim swoich twittów i tłumaczyć z języka polskiego na angielski, bo tam zwykle pisze o polskich sprawach, a odkłamywać rzeczywistość i tłumaczyć, by obalać stereotypy”. - Traktuję to jako nieco inne przedsięwzięcie, nazwijmy je misyjne. Będę próbował docierać z podstawowymi faktami do anglojęzycznej opinii publicznej. Będę się starał atakować opiniami konta wpływowych osób czy mediów, w razie czego protestując, starając się wskazać na pewne przekłamania, na fałszywość pewnych stereotypów - komentuje nam Rafał A. Ziemkiewicz.

 - To taka moja prywatna krucjata. Nie mam tylu pieniędzy, co Polska Fundacja Narodowa, ale twittowanie wiele nie kosztuje. Zdaję sobie z tego sprawę, że mój angielski średnio się do tego nadaje, ale tylko takim dysponuje, a skoro nikt „lepszy” się za to nie wziął, to ja się wezmę. Jeśli zobaczę, że ktoś inny wykonuje taką pracę, chętnie mu ustąpię - dodaje.

Według publicysty, „istnieją narzędzia wpływu, zważywszy na to, że wielu Polaków w sieci jest zaangażowanych w sprawy polityczne”.

- Nie mam jednak wrażenia, żeby liderzy w Polsce to wykorzystywali. Może nie jesteśmy w stanie powstrzymać sytuacji, kiedy jakiś dziennikarz opowie głupoty o Polsce w angielskim serwisie, ale jesteśmy w stanie wysłać mu twitta ze wskazaniem, dlaczego jest w błędzie. Takie postrzeganie Polski często wynika ze stereotypów. Coś na własną rękę trzeba robić, żeby odkręcać zakłamania - uważa dziennikarz.

Polskie media coraz częściej w języku angielskim

Choć inicjatywę Ziemkiewicza większość użytkowników skomentowała ironicznie, w polskich mediach coraz częściej widać potrzebę informowania o polityce w kraju w języku angielskim. Taką tendencję widać szczególnie w ostatnim czasie w mediach publicznych - 3 maja br. ruszył The First News, anglojęzyczny serwis informacyjny Polskiej Agencji Prasowej, który ma informować o polityce, gospodarce, kulturze i sztuce, nauce, sporcie i historii tylko i wyłącznie w języku angielskim.

Od niedawna działa również serwis Telewizji Polskiej - Polandinenglish.info, gdzie tłumaczone są newsy z tvp.info na język angielski. Zarządza nim Robert Bogdański, niegdyś dziennikarz BBC i prezes PAP.

Natomiast Polskie Radio od wielu lat redaguje serwis Thenews.pl, który jest dostępny w kilku wersjach językowych, m.in. angielskiej, rosyjskiej, niemieckiej i ukraińskiej.

PRACA.WIRTUALNEMEDIA.PL

NAJNOWSZE WIADOMOŚCI

TVN szykuje jubileuszową edycję "MasterChefa". "Wyprawa poza Europę"

TVN szykuje jubileuszową edycję "MasterChefa". "Wyprawa poza Europę"

Dziennikarz Meczyków doznał udaru. "Może ktoś potraktuje to jak przestrogę"

Dziennikarz Meczyków doznał udaru. "Może ktoś potraktuje to jak przestrogę"

Świąteczna piosenka Radia 357 z  teledyskiem. Zobacz "Karpia pięciolatka"

Świąteczna piosenka Radia 357 z teledyskiem. Zobacz "Karpia pięciolatka"

Właściciel TVN wdraża nowe rozwiązania telewizji hybrydowej na kanałach naziemnych

Właściciel TVN wdraża nowe rozwiązania telewizji hybrydowej na kanałach naziemnych

CyberRescue pomoże klientom Banku Pekao uniknąć cyberoszustwa przed świętami
Materiał reklamowy

CyberRescue pomoże klientom Banku Pekao uniknąć cyberoszustwa przed świętami

Disney+ rozszerza w Europie zasięg planu z reklamami

Disney+ rozszerza w Europie zasięg planu z reklamami